Episode4 MERRY MARGHERITA
- 【English script】
「little charo Episode4 MERRY MARGHERITA」
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- It's a bright, sunny morning.
- A loud voice echoes from inside the Italian restaurant.
- (Margherita)
- Okay, okay.
- Oh, don't you worry. Everything is going to be just fine.
- (Dread)
- Here comes the noisy one.
- (Charo)
- Who?
- (Dread)
- Margherita. She lives here, at the restaurant.
- She's got a big mouth, and she sticks her nose into everythig.
- (Charo)
- Margherita... Sounds like pizza.
- (Dread)
- (lightly laughs)
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Margherita comes out with a shopping basket hanging around her neck.
- She sees Dread.
- (Margherita)
- Hey, Dread, I haven't seen you for quite a while.
- How've you been?
- (She winks but Dread turns aside, not wanting to be involved.)
- (Margherita)
- Oh don't act like that.
- I thought we were friends, no?
- Come on, why don't you give me a nice smile and talk for a change?
- (Dread)
- Never thought you were my friend.
- (Margherita)
- So you do hear me. Good! Anyway what a wonderful day!
- Look at the beautiful... Oh my oh my!
- Who is this little one, he's so cute!
- Hey, what's your name?
- Never seen you before, have I?
- (Charo)
- あ・・・あん?
- (Margherita)
- Yes I'm talking to you, little prince.
- Oh, what a sweet thing!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
- Charo just stares at her, with his mouth open.
- Finally he says ...
- (Charo)
- Ahh... おばさん
- (Margherita)
- What's that?
- What did you say?
- (to nobody) Well, whatever.
- I'm Margherita. Call me that, okay?
- (Charo)
- Uhm... Could you speak more slowly... please?
- (Dread)
- He just came from Japan.
- Your machine-gun talk is too fast for him.
- (Margherita)
- Oh my, you came all the way from Japan?
- Un-be-leee-vable. O-kie-do-kie.
- My name is Margherita. Mar-gheh-ree-tah.
- And what's your name, darling?
- (Charo)
- Charo, my name iss Charo.
- (Margherita)
- That's nice name... Charo.
- And may I ask you something, Charo?
- Whatever happened to your owner family?
- (Charo)
- Uhm... they went back. To Japan.
- (Margherita)
- What!? Oh, poor thing! Charo, you were abandoned.
- (Charo)
- A...ban...doned?
- (Margherita)
- You know, bye-bye. Sayonara.
- (Charo)
- No! I'm just lost.
- (Margherita)
- Whatever it is, it's terrible.
- But don't you worry.
- You've got Margherita here. You see?
- I'm your friend!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Dread is getting tired of Margherita's talk.
- He lies down and sighs.
- (Margherita)
- I've got an idea.
- I'm going shopping.
- How would you like to come with me?
- (Charo)
- Shopping? Dogs... shop?
- (Margherita)
- Of course! Dogs can shop, easy.
- (Charo)
- へぇ。
- (Margherita)
- If you're going to live here you should know the way around.
- So come on, Charo, follow me. (Starts walking.)
- Charo quickly asks Dread for advice.
- (Charo)
- What do you think?
- (Dread)
- Why not? You'll get to see the City.
- Good chance to learn.
- (Charo)
- ... Okay.
- (Margherita)
- Charo, I'm going!
- (Charo)
- Yes! Please wait.
- Charo follows Margherita.
- The busy morning streets are shining in the warm spring sunlight.
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- (Margherita(♪))
- New York, New York
- Crowds of people rushing around
- New York, New York
- It's the world's most fascinating town
- Walk along the Broadway, watch today's matinee
- Go inside a flower shop and buy a big bouquet
- There's nothing you can't get, in Manhattan cafes
- Pizza, sushi, kebab, sherbet, escargot and steak
- New York, New York
- Taxicabs are honking around
- New York, New York
- It's everybody's dream town
- 【日本語スクリプト】
「リトル・チャロ エピソード4 陽気なマルゲリータ」
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- It's a bright, sunny morning.
- 明るく晴れた朝
- A loud voice echoes from inside the Italian restaurant.
- イタリアン・レストランから大きな声が響きました。
- (Margherita マルゲリータ)
- Okay, okay.
- オーケー、オーケー。
- Oh, don't you worry. Everything is going to be just fine.
- 心配いらない、ちゃーんと立派にやってみせますって。
- (Dread ドレッド)
- Here comes the noisy one.
- うるさいのが来たな。
- (Charo チャロ)
- Who?
- だあれ?
- (Dread ドレッド)
- Margherita. She lives here, at the restaurant.
- マルゲリータだ。このレストランに住んでる。
- She's got a big mouth, and she sticks her nose into everythig.
- おしゃべりで、とてもおせっかいな女だ。
- (Charo チャロ)
- Margherita... Sounds like pizza.
- マルゲリータ? ピザみたいだね。
- (Dread ドレッド)
- (lightly laughs)
- (わずかに笑う)
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Margherita comes out with a shopping basket hanging around her neck.
- マルゲリータが出てきました。首から買い物カゴを提げています。
- She sees Dread.
- ドレッドに気づくと・・・
- (Margherita マルゲリータ)
- Hey, Dread, I haven't seen you for quite a while.
- あーら、ドレッドじゃない。しばらくぶりねぇ
- How've you been?
- どうしてたの?
- (She winks but Dread turns aside, not wanting to be involved.)
- (そう言って、ウィンクする。ドレッドは横を向いたきり、かかわりたくなさそう)
- (Margherita マルゲリータ)
- Oh don't act like that.
- やめてよ、そういう態度。
- I thought we were friends, no?
- わたしたち友達でしょう、違うの?
- Come on, why don't you give me a nice smile and talk for a change?
- あのさぁ、にっこり笑って口を開いたらどうなの、たまにはさ。
- (Dread ドレッド)
- Never thought you were my friend.
- おまえと友達になった覚えはない。
- (Margherita マルゲリータ)
- So you do hear me. Good! Anyway what a wonderful day!
- あら、聞こえてるじゃないの。よかった。とにかく、今日はすばらしい天気ね。
- Look at the beautiful... Oh my oh my!
- ごらんなさいよ、美しい・・・ おやま、おーや、まあああ
- Who is this little one, he's so cute!
- このちっちゃい子、だあれ?
- Hey, what's your name?
- ねえ、なんて名前なの?
- Never seen you before, have I?
- お会いするの初めてよね。
- (Charo チャロ)
- あ・・・あん?
- (Margherita マルゲリータ)
- Yes I'm talking to you, little prince.
- そうよー、あんたよ、あんたに話しかけているのよ、ちっちゃい王子さま。
- Oh, what a sweet thing!
- もう、ほんと、かわいいんだから!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
- Charo just stares at her, with his mouth open.
- チャロは口をあけて、マルゲリータを見つめるだけ。
- Finally he says ...
- ついに・・・
- (Charo チャロ)
- Ahh... おばさん
- あああ・・・ おばさん?
- (Margherita マルゲリータ)
- What's that?
- えっ、なに?
- What did you say?
- 今なんて言ったの?
- (to nobody) Well, whatever.
- (誰にともなく) どうでもいいわ。
- I'm Margherita. Call me that, okay?
- わたしはマルゲリータ。そう呼んでね、いい?
- (Charo チャロ)
- Uhm... Could you speak more slowly... please?
- あの・・・もっと、ゆっくり、しゃべって・・・くれますか。
- (Dread ドレッド)
- He just came from Japan.
- 日本から来たばっかなんだよ。
- Your machine-gun talk is too fast for him.
- あんたのマシンガン・トークじゃ速すぎるってさ。
- (Margherita マルゲリータ)
- Oh my, you came all the way from Japan?
- あらまあ、そーんな遠いところから来たの?日本から?
- Un-be-leee-vable. O-kie-do-kie.
- アンビリーバボーね。わかったわ。
- My name is Margherita. Mar-gheh-ree-tah.
- わたしの名前はマルゲリータ。マル・ゲ・リー・タ。
- And what's your name, darling?
- それで、あんたの名前は?
- (Charo チャロ)
- Charo, my name iss Charo.
- チャロ。ぼくはチャロです。
- (Margherita マルゲリータ)
- That's nice name... Charo.
- チャロ・・・いい名前ね。
- And may I ask you something, Charo?
- で、聞いていい、チャロ。
- Whatever happened to your owner family?
- あんたの飼い主さんはいったいどうしたの?
- (Charo チャロ)
- Uhm... they went back. To Japan.
- えっと・・・帰った。日本へ。
- (Margherita マルゲリータ)
- What!? Oh, poor thing! Charo, you were abandoned.
- なんですって! あららららら、かわいそうに。チャロ、あなた捨てられたのよー。
- (Charo チャロ)
- A...ban...doned?
- 捨て・・・られ・・・た?
- (Margherita マルゲリータ)
- You know, bye-bye. Sayonara.
- わかる?バイバーイって。
- (Charo チャロ)
- No! I'm just lost.
- 違います!ただ、はぐれたの。
- (Margherita マルゲリータ)
- Whatever it is, it's terrible.
- どっちにしても悲劇だわ。
- But don't you worry.
- でも心配いらないわよ。
- You've got Margherita here. You see?
- このマルゲリータがいますから。ね。
- I'm your friend!
- わたしがお友達よ。
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Dread is getting tired of Margherita's talk.
- ドレッドはマルゲリータのおしゃべりに、もううんざり。
- He lies down and sighs.
- 寝そべってため息をつきます。
- (Margherita マルゲリータ)
- I've got an idea.
- いいこと思いついた。
- I'm going shopping.
- これからショッピングに行くんだけど
- How would you like to come with me?
- いっしょに来ない?
- (Charo チャロ)
- Shopping? Dogs... shop?
- ショッピング?犬が・・・買い物?
- (Margherita マルゲリータ)
- Of course! Dogs can shop, easy.
- もちろん、するわよー。買い物なんて簡単。
- (Charo チャロ)
- へぇ。
- (Margherita マルゲリータ)
- If you're going to live here you should know the way around.
- ここに住むんだったら、まわりの様子も知らなくっちゃね。
- So come on, Charo, follow me. (Starts walking.)
- ほら、チャロ、いっしょにいらっしゃい。(歩き出す)
- Charo quickly asks Dread for advice.
- チャロはあわててドレッドにおうかがいをたてます。
- (Charo チャロ)
- What do you think?
- どう思う?
- (Dread ドレッド)
- Why not? You'll get to see the City.
- 行きゃいい。街を見られる。
- Good chance to learn.
- いい勉強になるさ。
- (Charo チャロ)
- ... Okay.
- ・・・わかった。
- (Margherita マルゲリータ)
- Charo, I'm going!
- チャロ、行くわよー!
- (Charo チャロ)
- Yes! Please wait.
- うん、待ってー!
- Charo follows Margherita.
- チャロはマルゲリータについていきました。
- The busy morning streets are shining in the warm spring sunlight.
- 暖かい春の日ざしの中で、慌しい朝の通りは輝いています。
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- (Margherita マルゲリータ(♪))
- New York, New York
- ニューヨーク、ニューヨーク
- Crowds of people rushing around
- 足取り速い人の群れ
- New York, New York
- ニューヨーク、ニューヨーク
- It's the world's most fascinating town
- 魅惑の街、世界一
- Walk along the Broadway, watch today's matinee
- ブロードウェイで、今日のマチネー
- Go inside a flower shop and buy a big bouquet
- 花屋さんでは、大きなブーケ
- There's nothing you can't get, in Manhattan cafes
- なんでもあるわ、マンハッタンのカフェには
- Pizza, sushi, kebab, sherbet, escargot and steak
- ピザ、スシ、ケバブ、シャーベット、エスカルゴ&ステーキ
- New York, New York
- ニューヨーク、ニューヨーク
- Taxicabs are honking around
- 響くはタクシーのクラクション
- New York, New York
- ニューヨーク、ニューヨーク
- It's everybody's dream town
- 世界のみんなの夢の街
-
- 【解説】
-
- echo
- 響く
- have(got) a big mouth
- おしゃべりだ
- stick her nose into ・・・
- ・・・に干渉する
- be involved
- 巻き込まれる、かかわる
- Why don't you ・・・ ?
- ・・・したらどう?
- for a change
- たまには
- (I) never thought ・・・
- ・・・とは思わなかった
- do hear me
- 本当は聞こえている
- (doは強調)
- (I've) never seen you before.
- 会うのは初めてだ。
- sweet thing
- かわいこちゃん
- with his mouth open
- 口をあけて
- whatever (it is)
- どっちにしても
- all the way
- 遠くからはるばる
- un-be-leee-vable = unbilievable
- 信じられない
- okie-dokie
- 「オーケー」のおどけた言い方
- Whatever happened to ・・・?
- ・・・はいったいどうしたの?
- poor thing
- かわいそうに
- abandon
- 見捨てる
- get tired of ・・・
- ・・・にうんざりする
- I've got an idea. = I have an idea.
- いいことを思いついた。
- How would you like to ・・・?
- ・・・するのはいかが?
- ask ・・・ for advice
- ・・・に助言を求める
- Why not?
- いいじゃないか。
- get to see
- 見られる、見る機会をえる
- crowd
- (人の)群れ
- rush around
- 急ぎ足で歩き回る
- fascinating
- 魅力的な
- matinee
- マチネー(昼の公演)
- There's nothing you can't get.
- 手に入らないものはない。
- kebab
- ケバブ(中近東の肉料理)
- honk
- クラクションを鳴らす
-
投票数:62
平均点:10.00
英語字幕 リトル・チャロ Episode03 Sweet Sausage Blues ソーセージの思い出 |
リトル・チャロ (Little Charo) 英語字幕で英語を勉強しよう! |
英語字幕 リトル・チャロ Episode05 Friends 友達 |