Episode3 Sweet Sausage Blues
- 【English script】
「little charo Episode3 Sweet Sausage Blues」
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- The next morning, Charo wakes up in a back alley.
- No, he's not in a dream.
- Just then something hits the ground right in front of Charo.
- It's a bagel.
- (Dread)
- Eat.
- (Charo)
- おじさん・・・
- (Dread)
- What? You called me?
- (Charo)
- ・・・うん。
- (Dread)
- Dread. My name is Dread.
- (Charo)
- (in a small voice) Dread...
- Thank you, Dread.
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Charo jumps right to the bagel and munches.
- He hasn't eaten anything for such a long time.
- (Dread)
- Adn you?
- (Charo)
- ん?
- (Dread)
- What's your name?
- (Charo)
- (munching)あ、えと、Charo. I'm Charo.
- (Dread)
- Charo, huh? Okay, Charo, you feel strong enough to walk now?
- (Charo)
- Yes.
- (Dread)
- Come on, then.
- (Charo)
- Where?
- (Dread)
- You've got to live by yourself, right?
- (Charo)
- Yes...
- (Dread)
- Then there's a lot to learn. Come with me.
- Charo follows Dread, wondering where they're going.
- Soon they come to the door of a restaurant kitchen.
- (Rosa)
- Dread! I almost thought you weren't coming.
- And hey, you've got company!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Rosa is the person who runs the restaurant.
- Charo is struch by the charming way she looks.
- (Rosa)
- So, you're still a little puppy.
- What, I'll bring something special for you.
- (Dread)
- She always does this, you know.
- (Charo)
- She's kind.
- (Dread)
- Humph.
- Rosa comes back from the kitchen and tosses a sausage to Charo.
- (Rosa)
- You like it? I'm glad, baby. It's all yours.
- A nice-to-meet-you gift.
- Ciao!
- (Charo suddenly seems sad and sits in front of the sausage.
- Dread is watching him, while eating his share of leftovers.)
- (Dread)
- What's the matter? You don't like sausage?
- (Charo)
- I love them.
- (Dread)
- Then eat.
- (Charo)
- Yes ...
- Charo brings his mouth to the sausage, but he can't see it well.
- His eyes are filled with tears.
- (Dread)
- Now what?
- (Charo)
- Sausage. Shota gave me sausage, too.
- When we first met.
- (Dread)
- Who's Shota?
- (Charo)
- My owner. I was just born. I thought I was dying, I was so hungry.
- Shota came and took me in. He fed me and saved my life.
- (Dread)
- Hmm. Is he a kid, too?
- (Charo)
- Eight. Eight years old.
- (Dread)
- Humph.
- (Charo)
- I want to see Shota!
- I miss him!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Suddenly Charo starts tocry.
- Dread seems embarrassed.
- He isn't really good around sad, crying puppies.
- Finally Charo sheds his last tear.
- (Dread)
- Feeling better?
- (Charo)
- Yes. Thank you.
- (Dread)
- Then, eat.
- But Charo just looks at the sausage.
- He then takes it in his mouth, walks over and drops it beside Dread.
- (Dread)
- What?
- (Charo)
- Let's eat together.
- (Dread)
- Thanks but no tahks.
- It's yours, boy.
- Eat whenever you can, whatever you can.
- That's rule number one in this city.
- Dread goes back to his own plate.
- At this moment, Charo realizes that somehow being close to Dread makes him feel safe.
- 【日本語スクリプト】
「リトル・チャロ エピソード3 ソーセージの思い出」
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- The next morning, Charo wakes up in a back alley.
- 翌朝、路地裏で目を覚ましたチャロ。
- No, he's not in a dream.
- 夢じゃないことを理解します。
- Just then something hits the ground right in front of Charo.
- と、そのとき、何かがチャロの前に落ちてきました。
- It's a bagel.
- ベーグルでした。
- (Dread ドレッド)
- Eat.
- 食え。
- (Charo チャロ)
- おじさん・・・
- (Dread ドレッド)
- What? You called me?
- ん?おれを呼んだのか?
- (Charo チャロ)
- ・・・うん。
- (Dread ドレッド)
- Dread. My name is Dread.
- トレッド。名前はドレッドだ。
- (Charo チャロ)
- (in a small voice) Dread...
- (小さな声で)ドレッド・・・
- Thank you, Dread.
- ありがとう、ドレッド
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Charo jumps right to the bagel and munches.
- チャロはベーグルに飛びついて、むしゃむしゃ食べ始めました。
- He hasn't eaten anything for such a long time.
- ほんとうに長い間何も食べていなかったのです。
- (Dread ドレッド)
- Adn you?
- で、おまえは?
- (Charo チャロ)
- ん?
- (Dread ドレッド)
- What's your name?
- 名前を聞いてるんだ。
- (Charo チャロ)
- (munching)あ、えと、Charo. I'm Charo.
- (むしゃむしゃ食べながら)あ、えと、チャロ、ぼくチャロです。
- (Dread ドレッド)
- Charo, huh? Okay, Charo, you feel strong enough to walk now?
- チャロか。オーケー、チャロ、もう歩く元気は出たか?
- (Charo チャロ)
- Yes.
- うん
- (Dread ドレッド)
- Come on, then.
- じゃ、来い。
- (Charo チャロ)
- Where?
- どこへ?
- (Dread ドレッド)
- You've got to live by yourself, right?
- 一人で生きていくんだろ?
- (Charo チャロ)
- Yes...
- うん・・・
- (Dread ドレッド)
- Then there's a lot to learn. Come with me.
- だったら学ぶことがいっぱいある。いっしょに来い。
- Charo follows Dread, wondering where they're going.
- どこに行くのかと首をひねりながら、チャロはついていきます。
- Soon they come to the door of a restaurant kitchen.
- やがて2匹はレストランの勝手口の前へ。
- (A woman comes out.)
- (女の人が出てくる)
- (Rosa ローザ)
- Dread! I almost thought you weren't coming.
- ドレッド!もう来ないんじゃないかと思ったわ。
- And hey, you've got company!
- あら、今日は一人じゃないのね!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
- Rosa is the person who runs the restaurant.
- ローザはレストランの経営者。
- Charo is struch by the charming way she looks.
- チャロは、その魅力的な容姿にうたれました。
- (Rosa ローザ)
- So, you're still a little puppy.
- まだちっちゃいのねえ。
- What, I'll bring something special for you.
- 待って、何かいいもの、持ってきてあげる。
- (Dread ドレッド)
- She always does this, you know.
- いつもやるんだ、これを。
- (Charo チャロ)
- She's kind.
- 親切な人だね。
- (Dread ドレッド)
- Humph.
- ふん
- Rosa comes back from the kitchen and tosses a sausage to Charo.
- ローザが厨房から出てきて、ソーセージをチャロのほうに投げます。
- (Rosa ローザ)
- You like it? I'm glad, baby. It's all yours.
- 好物なの?よかったわ、ベイビィ。みんあんたのよ。
- A nice-to-meet-you gift.
- お近づきのしるしね。
- Ciao!
- チャオゥ!
- (Charo suddenly seems sad and sits in front of the sausage.
- Dread is watching him, while eating his share of leftovers.)
- (チャロは急に悲しくなって、ソーセージを前にしゃがみ込む。
- ドレッドは自分にあてがわれた残り物を食べながら、チャロのほうを見ている)
- (Dread ドレッド)
- What's the matter? You don't like sausage?
- どうした。ソーセージ嫌いなのか。
- (Charo チャロ)
- I love them.
- 大好きだよ。
- (Dread ドレッド)
- Then eat.
- なら、食え。
- (Charo チャロ)
- Yes ...
- うん・・・
- Charo brings his mouth to the sausage, but he can't see it well.
- チャロはソーセージを食べようとしますが、ぼやけてよく見えません。
- His eyes are filled with tears.
- 目には涙がいっぱい。
- (Dread ドレッド)
- Now what?
- 今度はなんだ?
- (Charo チャロ)
- Sausage. Shota gave me sausage, too.
- ソーセージ。翔太が最初にくkれたのもソーセージだったんだ。
- When we first met.
- 最初に会ったとき。
- (Dread ドレッド)
- Who's Shota?
- ショウタ?
- (Charo チャロ)
- My owner. I was just born. I thought I was dying, I was so hungry.
- ぼくの飼い主だよ。ぼく、生まれてすぐに、死んじゃいそうだったんだ。おなかペコペコだったの。
- Shota came and took me in. He fed me and saved my life.
- 翔太が拾ってくれたんだ。食べ物をくれて、いのちを救ってくれたの。
- (Dread ドレッド)
- Hmm. Is he a kid, too?
- ふん。そいつも子供か?
- (Charo チャロ)
- Eight. Eight years old.
- 8歳、8歳だよ。
- (Dread ドレッド)
- Humph.
- ふん。
- (Charo チャロ)
- I want to see Shota!
- 会いたいよぉ、
- I miss him!
- 翔太に会いたいよぉ!
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- Suddenly Charo starts tocry.
- 突然チャロは泣き出します。
- Dread seems embarrassed.
- 困ってしまうドレッド。
- He isn't really good around sad, crying puppies.
- 悲しくて泣いている子犬は苦手です。
- Finally Charo sheds his last tear.
- チャロはようやく涙を流しおえました。
- (Dread ドレッド)
- Feeling better?
- 気が晴れたか?
- (Charo チャロ)
- Yes. Thank you.
- うん、ありがとう。
- (Dread ドレッド)
- Then, eat.
- なら、食え。
- But Charo just looks at the sausage.
- それでもチャロはソーセージを見ていました。
- He then takes it in his mouth, walks over and drops it beside Dread.
- そして口にくわえると、歩いていってドレッドの近くに落としました。
- (Dread ドレッド)
- What?
- なんだ?
- (Charo チャロ)
- Let's eat together.
- いっしょに食べよう。
- (Dread ドレッド)
- Thanks but no tahks.
- ありがたいが、やめておこう。
- It's yours, boy.
- それはおまえのだ。
- Eat whenever you can, whatever you can.
- 食べられるときには、いつでも、なんでも食べる。
- That's rule number one in this city.
- それがこの街のおきてだ。
- Dread goes back to his own plate.
- そう言って自分の皿に向かうドレッド。
- At this moment, Charo realizes that somehow being close to Dread makes him feel safe.
- そのときチャロは感じました。ドレッドのそばにいると守られている気がすると。
-
- 【解説】
-
- right in front of ・・・
- ・・・のすぐ前に
- bagel
- ベーグル
- munch (マッチ)
- むしゃむしゃ食べる
- for such a long time
- そんなにも長い間
- strong enough to walk
- 歩けるほど元気な
- live by yourself
- 一人で生きていく
- a lot to learn
- 学ぶべきたくさんのこと
- you've got company
- 連れがいる
- ther's
- ther is[has]の短縮形
- run
- 経営する
- be struck by ・・・
- ・・・に心をうたれる
- the charming way she looks
- 彼女の魅力的な容姿
- something special
- 何か特別なもの
- nice-to-meet-you gift
- 出会いの記念の贈り物
- ciao
- チャオ(イタリア語の挨拶)
- share
- 分け前
- leftover
- 残り物
- be filled with tears
- 涙でいっぱいになる
- Now what?
- 今度はどうした?
- take ・・・ in
- ・・・を引き取る
- feed
- えさをやる (fedは過去形)
- not good around ・・・
- ・・・のそばは苦手だ
- finally
- しまいに
- shed
- (涙を)流す
- Thanks but no thanks.
- ありがたいが、いらない。
- whenever you can
- できるときはいつも
- whatever you can
- できるならなんでも
- rule number one
- 一番重要な決まり
- realize
- 気がつく、感じ取る
- make ・・・ feel safe
- ・・・を安心した気持ちにさせる
-
投票数:55
平均点:10.00
英語字幕 リトル・チャロ Episode02 Far from Japan 遠い日本 |
リトル・チャロ (Little Charo) 英語字幕で英語を勉強しよう! |
英語字幕 リトル・チャロ Episode04 MERRY MARGHERITA 陽気なマルゲリータ |